intermitências
BOAS FESTAS Nas intermitências do período pós-Natal e pré-AnoNovo, busco alternativas e soluções para preencher o meu tempo tão vasto e tão dur dur de passar.
Para tanto passei essa tarde toda fazendo coisas que, por um olhar um tanto quanto mais pirado-chapadão, tem seus pontos em comum: traduzindo poesias do alemão e fazendo bolo.
Primeiro ponto em comum, nunca tinha feito nenhuma das duas, e, por incrença que parível, os resultados saíram mais satisfatórios do que eu esperava. Além disso, bem ou mal, as duas ocupações têm um processo criacional embutido. Um intelectual e o outro braçal, eu sei, tá!, tudo bem... Mas ambos implicam em decompor e recompor em fórma/fôrma nova. Sejam palavras do alemão pro português, sejam ingredientes dos seus estados embalados até a mistura nova-composição do bolo pronto.
Piração demais? Pode ser. Ademais, entrei no inferno astral. Agora é a hora.
[E bytheway, se alguém precisar de um condenado à sarjeta pra companhia no AnoNovo, me chama, que tô sem nada pra fazer.]
Para tanto passei essa tarde toda fazendo coisas que, por um olhar um tanto quanto mais pirado-chapadão, tem seus pontos em comum: traduzindo poesias do alemão e fazendo bolo.
Primeiro ponto em comum, nunca tinha feito nenhuma das duas, e, por incrença que parível, os resultados saíram mais satisfatórios do que eu esperava. Além disso, bem ou mal, as duas ocupações têm um processo criacional embutido. Um intelectual e o outro braçal, eu sei, tá!, tudo bem... Mas ambos implicam em decompor e recompor em fórma/fôrma nova. Sejam palavras do alemão pro português, sejam ingredientes dos seus estados embalados até a mistura nova-composição do bolo pronto.
Piração demais? Pode ser. Ademais, entrei no inferno astral. Agora é a hora.
[E bytheway, se alguém precisar de um condenado à sarjeta pra companhia no AnoNovo, me chama, que tô sem nada pra fazer.]
Marcadores: culinária, eu, literatura
0 Comments:
Postar um comentário
<< Home